W Berlinie trwa przemianowywanie ulic, które kojarzą się z rasizmem i dyskryminacją. Przykładem jest Mohrenstraße, czyli po polsku ulica Murzynów. Jakie konotacje w języku polskim i niemieckim ma to słowo? Czy na ciasto wypada mówić murzynek? A co imionami psów, które w Polsce często nazywa są Murzyn albo Cygan? Zapraszam na podcast z cyklu Lepiej po polsku. Marta Przybylik KONTAKT: cosmopopolsku@rbb-online.de STRONA: http://www.wdr.de/k/cosmopopolsku BĄDŹ NA BIEŻĄCO: https://www.facebook.com